
Behind the eight ball
Вам когда-нибудь приходилось слвшать выражение «Behind the eight ball» (в дословном переводе «позади восьмого шара»)? Правда звучит странновато? Но не для любителей бильярда. Собственно, можно и не сомневаться, что верные это выражение возникло именно за бильярдным столом. Дело в том, что в ситуации когда биток (белый шар) находится позади восьмого (черного шара), у игрока обычно нет никаких шансов на победу. Отсюда и значение этой идиомы. Если вы говорите, что находитесь за восьмым шаром, значит вы попали в сложную ситуацию или оказались в весьма невыгодном положении.
Примеры использования
- I’m really behind the 8-ht ball at work. I have too much work to do but we can’t afford to hire anyone to help out. = У меня на работе крайне сложная ситуации. У меня слишком много дел, но компания не может позволить себе нанять еще кого-то мне в помощь.
- You always find yourself behind the eight ball. = Ввечно у тебя какие-то проблемы.
- I was behind the 8-ht ball again and coudn’t make my car payment. = Я опять был без денег и не мог сделать платёж за машину
Behind the eight ball: Как это будет по-русски?
- в затруднительном положении
- в опасном положении
- в невыгодном положении
- в сложной ситуации
- без денег
- в проигрышном положении
- между молотом и наковальней
Синонимы
- At the end of the rope
- on a knife edge
- in hot water
- in difficulty
- over a barrel
- trapped
- between a rock and a hard place