Have a screw loose
Словарь сленга

Have a screw loose

Английская идиома ”Have a screw loose” (прямой перевод — «»винтик открутился») означает «быть глупым или эксцентричным».⠀То есть, быть немного сумасшедшим или вести себя ненормально.

Примеры использования

  1. Paul has had a screw loose ever since his girlfriend left him. = У Пола все пошло наперекосяк с тех пор, как его бросила девушка.
  2. You must have a screw loose to keep so many cats. = Вы должно быть повредились в уме, что завели так много кошек
  3. My sister looked at me as if I had a screw loose. = Моя сестра посмотрела на меня так, как будто у меня поехала крыша.

Происхождение идиомы «Have a screw loose»

have a screw looseВ 19 веке человечество начало активно строить машинв и механизмы. Для фиксации или плотного удержания деталей машин использовались различные крепежные инструменты, такие как винты, гайки и болты. Если винт открутится и ослабнет, то машина не будет работать как положено, и даже может начать действовать необычным образом.

Именно в те времена появилась эта сленговая фраза про винт, которую использовали, когда какой-то человек начинал вести себя странно и непонятно. «Винт» удерживает вещи вместе; когда он ослаблен (раскрутился), все разваливается. Так что человек, у которого «открутился винт», разваливается ментально.

Антоним

have one’s head screwed on right = (у него) голова правильно прикручена, например:

  • She’s very capable; she has her head screwed on right. = Она очень способная; у нее голова прикручена правильно.

Синоним

off the wall = только что слез со стены

Как это будет по-русски

  • слегка помешаться
  • плохо с головой
  • умом тронуться
  • не дружить с головой
  • быть не в своём уме
  • крыша поехала
  • не хватать шариков
  • шарики за ролики заехали
  • спятить, чокнуться, свихнуться
  • повредиться умом
  • двинуться рассудком
  • с заскоком, с приветом, с придурью, с прибабахом
  • тараканы в голове
  • не все дома
  • крыша прохудилась
  • винтика не хватает
Другие статьи про английские идиомы