How About You и What About You: как правильно?
How About You и What About You — это два вопроса, которые часто задают, чтобы узнать о другом человеке. Обычно они используются в качестве дополнительного вопроса в ответе на вопрос, ранее заданный собеседником. Например:
- Как дела? = How are you doing?
- В общем-то, неплохо, а у вас? = Quite well actually, how about you?
Обе фразы, которые мы сегодня обсуждаем, часто взаимозаменяемы. Мало того, каждую можно заменить коротким “You?” Например:
- Чем ты занимался? = What have you been up to?
- Ничем особенным, а ты? = Nothing much, what about you? или Nothing much, how about you?или Nothing much, you?
Каждый из этих ответов приемлем.
Зачем это все?
Предвижу резонный вопрос: Если все так просто, то зачем мы читаем эту статью? Если бы все было так просто, то мы все это, естественно, не рассматривали бы.
Дело в том, что в некоторых случаях более уместно использовать первый вариант вопроса, а в других — второй. Порой замена слов “What” на “How” и наоборот может привести к тому, что предложение будет звучать странно, коряво или даже неправильно.
Все дело в эмоциях
Как правило, вопрос “How About You?” имеет более непринужденный смысл. Он расширяет, а не ограничивает возможности. В то же время “What About You?”, как правило, подразумевает, что есть возражение или потенциальное препятствие.
Рассмотрим примеры:
- “Сегодня вечером мы пойдем в кино. А ты?” (We are going to go see a movie tonight. How about you?)
- Эта фраза говорит о том, что мы собираемся пойти посмотреть фильм, и что вы можете присоединиться.
- “Сегодня вечером мы пойдем в кино. Что насчет тебя?» (“We are going to go see a movie tonight. What about you?”)
- В этом виде фраза означает, что мы собираемся в кино, и просто вежливо интересуемся, что делает вечером другой человек. Ни о каком приглашении здесь речи не идет. После вопроса может последовать приглашение, а может и не последовать.
Бытие и сознание
Кроме того, общее эмпирическое правило заключается в том, что “how about you” обычно используется, когда спрашивают о чувствах, эмоциях или чем-то личном, а what about you” — о местах или объектах.
Например:
- Мне надоедает целый день сидеть дома. А тебе? = I’m getting bored staying in the house all day. How about you?
- Здесь говорится о том, что человеку скучно. Поскольку это чувство и оно — личное, используется вопрос с “how”.
- Мне скучно. Я собираюсь сыграть в видеоигру. Что насчет тебя? = I’m bored. I’m going to play a videogame. What about you?
- Здесь речь идет о человеке, который хочет поиграть в игру. Игра — это объект. Следовательно, используется вопрос с “What”.
По сути, “How About You” звучит немного более позитивно или оптимистично, чем “What About You”, который представляет собой просто вопрос без намека на эмоции говорящего.
Обратите внимание, что ни одно из этих правил не является жестким и обязательным, а это означает, что обычно лучше использовать тот вариант вопроса, который звучит правильно.
Дополнительные примеры:
- Как вы? Я в порядке, а ты? = How are you? I am great, how about you?
- Как дела? Довольно хорошо, как насчет вас? = How are you doing? Pretty well, how about you?
- Вы голодны? Да, а ты? = Are you hungry? Yes, how about you?
- Вам понравился ваш новогодний подарок? Да, понравился. А тебе? = Did you like your Christmas gift? Yes, I loved it. How about you?
- Что ты получил? Велосипед, а ты? = What did you get? A bicycle, what about you?
- Куда вы собираетесь на летние каникулы? Никуда, а вы? = Where are you going for your summer vacation? Nowhere, what about you?
- Сколько книг вы купили? Пять, а ты? = How many books did you buy? Five, what about you?
Резюме
- Два вопроса “How About You?” и “What About You?” часто взаимозаменяемы. Оба можно заменить на просто “You?”
- How About You?” имеет более непринужденный смысл.
- Общее эмпирическое правило заключается в том, что “How About You?” обычно используется, когда спрашивают о чувствах, эмоциях или чем-то личном, а “What About You?” — когда спрашивают о местах или объектах.