Change of pace
Английская идиома “Change of pace” (прямой перевод “смена хода”) описывает новое — обычно единичное — действие или ситуацию, возникающую после другого действия или ситуации, которые продолжались долгое время.
Так обычно называют временный сдвиг или изменение в обычном распорядке или регулярном образе жизни.Так мы говорим, когда кто-то меняет свою жизнь и решает начать делать что-то другое, чего раньше не делал.
Примеры использования идиомы «Change of pace»
- He took a few days off work to give himself a welcome and much-needed change of pace. = Он взял несколько выходных, чтобы внести в свою жизнь долгожданное и столь необходимое разнообразие.
- The kids wanted a change of pace, something fun. = Детям хотелось сменить обстановку, хотелось чего-нибудь веселого.
- My parents thought I needed a change of pace. = Мои родители думали, что мне нужно сменить обстановку.
- Going to the beach on the weekend will be a change of pace. = Поход на пляж на выходных изменит привычный ход жизни.
- The doctor says I need a change of pace from this cold climate. = Доктор говорит, что мне нужно сменить обстановку и уехать из этого холодного климата.
Как это будет по-русски
- сменить род деятельности
- внести разнообразие в жизнь
- резко сменить образ жизни и деятельности
- сменить обстановку
for a change of pace = для разнообразия