Skirt the rules
Словарь английских идиом

Skirt the rules

Английская идиома «Skirt the rules» (прямой перевод «обойти правила») означает «избегать правил, не нарушая их.


Хорошей илюстрацией этой идиомы может быть диалог из телесериала “True Blood”

— The first evil was Eve eating the apple.
— That wasn’t evil. That was just skirting the rules.

— Первым злом было то, что Ева съела яблоко.
— Это не было злом. Это было просто обходом правил.

Пример использования

  • I consulted my lawyer to make sure that I was only skirting the rules, and not breaking them. = Я проконсультировался со своим адвокатом, чтобы убедиться, что я только обхожу правила, а не нарушаю их.

Происхождение идиомы Skirt the rules

Английский глагол «to skirt» означает избегать чего-либо, например, разговора на какую-либо тему, особенно потому, что это сложно или неловко. Конструкция имеет вид «skirt something», например:

  • He carefully skirted the issue of where they would live. = Он тщательно обошел вопрос о том, где они будут жить.
  • She tactfully skirted around the subject of money. = Она тактично обошла тему денег.

Как это будет по-русски

  • Обойти правила
  • Обойти ограничения
Другие статьи про английские идиомы