for the birds Fine feathers make fine birds
Словарь сленга

For the Birds

Английская идиома: «For the Birds» не имеет к нашим пернатым друзьям никакого отношения. На самом деле, если кто говорит вам, что что-то было «для птиц», значит это неинтересно, скучно или глупо.

Примеры использования

 

  • That movie was for the birds, don’t bother seeing it. = Этот фильм ужасен, не утруждайте себя его просмотром.
  • Yeah, I read that book. It was for the birds. = Да, я читал эту книгу. Это была бесполезная трата времени.
  • The carnival had an attraction called “The Snake-man,” but it was for the birds. = На карнавале был аттракцион «Человек-змея», но он был очень скучным.
  • They went to a poetry reading, but they got bored and restless. As far as they were concerned, it was for the birds! They left during an intermission because they found the reading totally uninteresting and meaningless. = Они пошли на поэтический вечер, но им стало скучно. Это было совешенно неинтересно! Они ушли во время антракта, потому что считали дальнейшее свое присутсвие там бессмысленным.

Будьте осторожны

Структура предложения с использованием этой идиомы должна быть такой [something] is for the birds.

Иногда я слышу, как студенты неправильно строят предложения с эти фразеологизмом, например: “That movie was fоr the birds for me”  или “That movie was fоr the birds to me.”

И это — неправильно. В этой конструкции не надо добавлять кому именно было скучно и неинтересно. С точки зрения носителя зыка такая фраза звучит смешно и нелепо. Если вы говорите, что что-то было «For the Birds», собеседник понимает, что вы высказываете собственную точку зрения;

Синонимы для For the Birds

  • uninteresting
  • meaningless
  • boring

For the Birds: Как это будет по-русски?

  • никчёмный
  • пустой
  • тривиальный
  • курам на смех
  • банальный
  • неприемлемый
  • неприятный
  • глупый
  • никудышный
  • никуда не годится
  • это не для меня
Другие статьи про английские идиомы