By Hook or By Crook
Словарь английских идиом

By hook or by crook

Английская идиома «By Hook or By Crook» (прямой перевод «Не крюком, так крючком») означает достичь цели любыми необходимыми средствами.

Эта идиома означает, что для достижения цели будет сделано все необходимое, будь то честные способы или нечестные. Человек полон решимости выполнить задачу и будет использовать при этом все, что можно, даже если выбранные им методы считаются несправедливыми, необоснованными или незаконными.

Делать что-то всеми правдами и неправдами означает, что вы не позволите ничему вас остановить; вы полны решимости достичь своей цели и сделаете все возможное, чтобы добиться ее, будь то законно или незаконно.

Происхождение идиомы «By Hook or By Crook»

Эта фраза очень старая, и ее можно увидеть в текстах еще в 1380 году. Существует несколько теорий относительно того, как она возникла.

Первая история уходит корнями в средневековую Англию, где крестьянам разрешалось собирать в лесу столько дров, сколько они могли, используя пастуший посох (shepherd’s crook) или кривой нож для обрубки сучьев (billhook).

Другая версия говорит о том, что Оливер Кромвель хотел высадить свою армию либо в Хук-Хед ( Hook Head), либо в городе Круке (Crooke) в Уотерфорде, Ирландия, и захватить город “by Hook Head or by Crooke.”

Хотя некоторые оспаривают тот факт, что эта фраза впервые зафиксирована в 1380 году, большинство исследователей согласны с тем, что есть пример этой фразы в «Анатомии злоупотреблений» (The Anatomie of Abuses) Филипа Стаббса издания 1583 года:

Either by hooke or crooke, by night or day. = Всеми правдами либо неправдами, ночью или днем.

Примеры использования

В наши дни люди используют эту фразу в различных ситуациях.

  1. The spies were instructed to get the intelligence by hook or by crook. = Шпионам было поручено добыть разведданные всеми правдами и неправдами.
  2. Although everyone was conspiring against me, I was going to visit my sister by hook or by crook. = Хотя все сговорились против меня, я всеми правдами и неправдами собирался навестить сестру.
  3. Follow me on this beautiful — and sometimes bonkers — bridal journey, and by hook or by crook we’ll make it down the aisle unscathed. = Следуйте за мной в этом прекрасном, а иногда и безумном свадебном путешествии, и всеми правдами и неправдами мы доберемся до алтаря невредимыми.
  4. They want to keep Britain in the EU by hook or by crook despite the electorate’s clear decision last June. = Они хотят сохранить Великобританию в ЕС всеми правдами и неправдами, несмотря на четкое решение электората в июне прошлого года.

Как это будет по-русски

  • всеми правдами и неправдами
  • во что бы то ни стало
  • любыми средствами
  • при любых обстоятельствах
  • не мытьём, так катаньем
  • ино скоком, ино боком, ино и ползком
  • не скоком, так боком
  • так или иначе
Другие статьи про английские идиомы