Ищете лучшего переводчика? Он в 4 шагах от вас
Поиски идеальных переводчиков могут растягиваться на недели и месяцы, но стоит ли искать кого-то идеального? Подберите того, кто выполнит требуемую работу качественно и в срок. Не знаете, как искать? Тогда для вас наша статья о четырех шагах до оптимального переводчика.…
Кем не быть переводчику?
Приятно, когда твоя специальность занимает верхние строчки в рейтингах престижных профессий. А если не занимает? Специальность переводчика была популярной в начале 90-х годов, среди переводчиков было немало классных инженеров и действительно научных работников. Постепенно их становилось все меньше. Одни…
Как платят переводчикам?
Рискну высказать следующую гипотезу: За хороший перевод платят хорошие деньги. Но маленькие. Бюро переводов не исключение. По вынужденным обстоятельствам. И в этом корень проблемы. На рынке переводческих услуг за последние лет 15 устоялись низкие расценки, и что-либо изменить в этой…
Бюро переводов или частный переводчик?
Прежде чем обсуждать тонкости выбора исполнителя переводов, стоило бы пересмотреть базовую систему взглядов и ценностей. Порой высказывается мнение, являющееся, мягко говоря, недооценкой роли переводческих фирм. Кое-кто кое-где порой считает, что эти фирмы не нужны, взять бы да оставить на…
Кто и как переводит тексты для крупного бизнеса
Несколько недель назад во время одного из бизнес-форумов, в котором участвовали представители ведущих российских компаний, им предложили ответить на вопросы, посвященные использованию в практике повседневной работы текстов и документов на иностранных языках. Любопытные результаты опроса Вопросов было несколько, но…
Перевод технических текстов в бюро переводов
Техническим переводом называют перевод текстов из области науки и техники, с помощью которых люди, говорящие на разных языках, обмениваются специализированной информацией. Особенности технического текста – это формальный и логичный стиль изложения, т. е. точность и безличность. Такие тексты содержат большой…
Банковские гарантии для бюро переводов
Все чаще авторитетные бюро переводов участвуют в торгах на выполнение работ и предоставление услуг в рамках государственных контрактов, да и крупные коммерческие все чаще стали требовать от своих соисполнителей подтверждения их кредитоспособности. В принципе, для успешного агентства получить такой документ…
Какие бывают переводы
Несмотря на обилие онлайн переводчиков и интерактивных словарей, в бизнесе и частной жизни вынуждены прибегать к услугам профессиональных переводчиков. Особенно, если перед нами встает необходимость быстрого и качественного перевода текстов. Технический прогресс с каждым днем все активнее проникает в нашу…
Как организована командная работа над переводом
Люди, пользующиеся услугами бюро переводов, должны иметь представление о деятельности этих компаний. Важно знать, каким образом происходит работа над переводом. Тем самым клиентам будет проще понять исполнителя. Но обо всем по порядку. Основные этапы перевода Определение стоимости Распределение работы…
Решаем проблемы качества технического перевода
Прежде, чем мы обратимся к главным вопросам качества переводов, давайте поймем, что же такое на самом деле технический перевод, так сказать, с технической точки зрения? Как правило, к этой категории относят перевод технической документации, руководств по эксплуатации, мануалов пользователя, стандартов,…