• Как продвигать услуги бюро переводов клиенты для фрилансера
    Блог переводчика

    Кому и зачем нужна переводческая практика

    Практика – это не просто одна из форм обучения будущего переводчика, это очень действенный метод дать студенту не только  новые знания, но и неизвестные ему ранее навыки. То, что в последние годы стало модно называть  «компетенциями».   Что такое компетенции…

  • Блог переводчика

    Как найти работу переводчику в Москве

    Несомненно, многие квалифицированные переводчики из регионов России стремятся получить работу в столице, здесь и заказов побольше, и вакансии более высокооплачиваемые, да и динамика московского рынка труда намного выше, чем в глубинке, даже если она не такая уж глубокая. По данным…

  • как выбрать бюро переводов
    Полезно знать

    Какое бюро переводов вам подходит?

    Возникла необходимость в переводческих услугах? В сети и на страницах периодических изданий можно найти десятки предложений от бюро и лингвистов, владеющих иностранным языком. Кому доверить работу? Если говорить о частных переводчиках, предлагающих подобные услуги, то вы никогда не сможете быть…

  • Способы запоминания английских слов
    Полезно знать

    Как выбрать агенство переводов

    Несколько веков назад переводов требовалось мало, но по ходу истории, параллельно с тем, как развивалась торговля и налаживалось международное сотрудничество, формировался и спрос на лингвистические услуги. С тех пор многое изменилось, теперь многим людям и организациям часто требуются переводы  на…

  • способы изучения английского
    Блог переводчика

    Как заработать переводчику в Интернете

    Сколько статей вы уже прочли о том, как зарабатывать деньги во Всемирной паутине? Тысячи? Миллионы? Достаточно? Вероятно, да. Но дело в том, что подавляющее большинство из них — не более, чем коммерческий призыв, цель которого убедить вас подписаться на очередной…

  • английские идиомы
    Полезно знать

    Как подготовить проект для перевода

    Каждый раз, заказывая переводы тех или иных документов, клиент вынужден решать задачку по подготовке необходимых материалов. Конечно, требует больших усилий со стороны заказчика, и, к сожалению, очень многие ее попросту игнорируют, полагая, что это – пустая трата драгоценного времени. Однако,…

  • Полезно знать

    Лучший способ выбрать отличного переводчика

    Вспомните, сколько раз при чтении переведенного документа вы невольно задавались вопросом «Кто все это напереводил?»   Но зачастую, дело вовсе не в том, что над текстом работал дилетант, просто переводчик был выбран без учета конкретной задачи. Проблема в том, что…

  • Блог переводчика

    Комфорт на рабочем месте переводчика

    Вы — переводчик? Сколько часов в день проводите за письменным столом? Семь или восемь? Десять? Еще больше? Учитывая, что многим из нас приходится работать от половины до трех четвертей всего того времени, когда мы не спим, легко понять, почему комфорт…

  • Способы запоминания английских слов
    Блог переводчика

    Пополняем словарный запас

    Сопоставительный анализ переводов может стать отличным методом для расширения активной лексики переводчика. Идея здесь – в том же, что и для иных лингво-переводческих исследований. И в ее основе лежит предположение о том, что все переводы одного и того же произведения,…

  • фрилансер переводчик Как не отвлекаться от работы
    Блог учителя

    Как я работаю переводчиком-фрилансером

    Я очень люблю преподавать. Часто берусь за группы в языковых школах, где платят не очень-то хорошо, просто потому, что само ощущение учителя у доски вводит меня в эйфорию. Люблю, когда ученики задают вопросы, когда слушают, когда сосредоточенно ищут ответы, шурша…